アリス 男の子。 アリス (フォークグループ)

アリス (フォークグループ)

アリス 男の子

Contents• 男の子の夢が意味するシンボル・暗示・心理状況とは? 夢占いにおいて、男の子が登場する夢は幸運の前ぶれと言われており、今後何か良いことが起こるという暗示です。 具体的には、これから新しいことが始まりあなたが成長するチャンスが訪れたり、体調面で回復していくことが期待されます。 また、「男の子」は仕事や財産などの象徴でもある為、男の子の夢をみた後には、社会的な面での成功が待ち受けているでしょう。 例えば、新しい仕事に取組みうまくいったり、それに伴って金運が上がったり、周囲の手助けをして幸運をもたらしたりします。 夢の中のシチュエーションやその印象、男の子とあなたの行動によって夢の意味は良くも悪くも変わってきます。 印象と感情・行動と場面・登場人物の3つのポイントに沿って、男の子の出てくる夢の読み解き方をみていきましょう。 男の子の夢を読み解く3つのポイント? :印象・感情 男の子の夢を読み解く為、夢の中の男の子がどんな様子だったのか、そしてあなたがどんな印象を受けたか思い返してみましょう。 夢の中の男の子が笑顔や元気そうな様子を見せ、あなたが良い印象を抱いた場合には、これから訪れる幸運の兆しが強まります。 反対に、男の子が泣いたり怒ったり元気がなさそうにしていて、あなたがマイナスの印象を受けたなら不安や心配事が増す暗示です。 しかし、男の子の夢自体が吉夢と言われているので、ネガティブなイメージの夢をみてもあまり気にしすぎる必要はないでしょう。 男の子の夢を読み解く3つのポイント? :行動・場面 夢占いにおいて、夢の中であなたと男の子がどんな場面にいてどんな行動をしていたかは重要ですので、よく思い返してみましょう。 あなたは夢の中で、例えば抱きしめてあげたり遊んであげたりといった、男の子が喜ぶ行動をしませんでしたか? あなたの夢の中の行動が、男の子の喜ぶような行動であればあるほど運気も上昇し、成功や幸運が訪れる暗示です。 しかし、男の子に叫んだり男の子に追いかけられたり、嫌な印象が目立つ行動の夢の場合、あなたの不安や心配事が表れています。 男の子の夢を読み解く3つのポイント? :登場人物 男の子の夢を読み解く時、夢に登場した男の子が1人だったのか複数いたのか、思い返してみることは大切です。 「幸運の象徴」である男の子が大勢あなたのそばにいるということは、手にする幸運の大きさも比例して大きくなるはずです。 ですが、大勢の男の子達が泣いたり悲しんでいるマイナスの印象の夢だと、今後何か良くないことが起こるという暗示になります。 大勢の男の子が登場する夢をみた時には、夢のイメージに注意を払って、現実での身の振り方を考えるのが良いでしょう。 男の子の赤ちゃんが出てくる夢の意味 男の子の赤ちゃんが出てくる夢は、あなたにとって嬉しい知らせが届く幸運の前触れを意味しています。 新しい命はあなたの人生に新しい息吹をもたらします。 運気が好転する人生の転機を表しているのです。 それが元気でエネルギッシュな男の子の赤ちゃんであるほど、あなたの新しいチャレンジがうまくいくことの暗示です。 あなたの周りに頼もしい仲間も現れるでしょう。 まっすぐ迷わず前に進んでください。 一方で、赤ちゃんは小さく守らなければならない存在です。 男の子に元気がなかったり、逆に愛おしいと感じられなかったとすれば、あなたが人生においてつまずいてしまうことを意味しています。 慎重に行動することを心がけましょう。 小さい男の子が出てくる夢の意味 夢の中に小さな男の子が出てきたら、それは幸運の訪れを暗示しています。 これまで退屈だと思っていた生活にもハリが出て充実してくると共に、仕事面でも成功をおさめる事が出来るでしょう。 運気が全体的にアップする事を意味しているので、新しいことにチャレンジをしてみるのもオススメです。 夢に出てきた小さな男の子は、どのような様子であなたはどんな風に感じたでしょうか。 ニコニコした男の子で好印象を抱いたなら、今のあなたは絶好調、長年の夢や願い事が叶うかもしれません。 ちょっと落ち着きのない男の子なら、運気が良くても調子に乗らないように注意しなさいという警告の可能性があります。 夢に出てきた男の子に対して怖い、悲しいなどネガティブなイメージが湧いた場合は、自分に自信がなかったり幸運を掴む為の準備が不十分である事を意味します。 自分自身を見つめ直し、運気のアップに備えましょう。 座敷わらしの男の子が出てくる夢の意味 座敷わらしが夢に出てきた場合、あなたが人生においての大きな節目や転機を迎えている可能性が高いことを暗示しています。 出てきた座敷わらしの性別が男の子であれば、仕事など社会的立場の変化などを表しています。 良い人との出会い、良い仕事が舞い込んでくるなどビジネスで飛躍するチャンスを意味しています。 座敷わらしに会うと幸せになれる、住みついた家には幸運や繁栄をもたらす、という話は聞いたことがある方も多いでしょう。 笑っていたり、楽しそうな雰囲気の夢であれば、あなたに幸運な出来事が訪れる予兆です。 楽しみながら、笑顔で過ごすように心がければ、素敵な変化がきっと待っていることでしょう。 年下の男の子が出てくる夢の意味 年下の男の子が出てくる夢は、あなたの生活や周りの人たちに元気と勇気と希望をもたらす、幸運の前触れを暗示しています。 若々しい年下の男性は明るいエネルギーを意味しています。 あなたに明るく楽しいエネルギーをもたらし、あなたの生活も活気づくことを暗示しいています。 きっと毎日楽しく、幸せな気持ちで過ごせます。 新たな展開も期待できますので、このまま前をむいてどんどん進んでいきましょう。 また、夢に現れた彼にあなたはどんなイメージを受けたでしょうか。 好意をもって、たのしく過ごしているとすれば、ますます運気はあがり、あなたの生活も潤い幸せになるでしょう。 新しい出会いにも期待が持てます。

次の

【2019七五三】スタジオアリスにミニーやラプンツェルの着物が登場

アリス 男の子

兄妹でミッキーミニーの着物を狙う人も多いんじゃないでしょうか。 昨年予約会に行ったママ友の話では、 初日の朝一は開店待ちの人もいたとのこと…! 予約開始直後に、全部の着物・日程が即埋まるというわけではないですが、 人気の着物やお日柄のいい土日から埋まっていくのは確実。 特に今年の新作、しかもディズニー着物となると人気はすごそうです。 何日かお参りの候補日を考えてから予約に行った方がいいかも。 参考 レンタルに必要な料金はブランド価格になるのか、ライセンス料が必要になるのか、詳細が分かり次第追記したいと思います!• ディズニー和装は2019年初登場の新作• 7歳女の子用はラプンツェルの四つ身• 5歳男の子用はミッキーの羽織袴• 3歳女の子用はミニーの被布• お参り用レンタルも可能• バズ・ウッディ・アリエルデザインはレンタルのみ可能• 確実にレンタルしたい場合は先行予約会初日がおすすめ どのキャラクターの着物もかわいらしくて大人気間違いなさそうです。 お参り用レンタルを希望の場合は早めの予約がおすすめです。 (撮影時間は10分間) 子供の写真を少しでも多く残しておきたい…という方はもちろん、数カットでいいから 年賀状用の子供の画像を用意しておきたい…という方にもおすすめです。 また、 「Famm」(ファム)のアプリを使えば、無料撮影会検索や画像データを使ってフォトアイテムの作成もできます。

次の

【楽天市場】ダンスシューズ > 男の子:モードアリス

アリス 男の子

アリス 白ウサギを追いかけて、不思議の国に迷い込み、様々な冒険をすることになる少女。 本作中では年齢は明言されないが、おそらく7歳に設定されている。 物語で明らかになる家族は姉のみ(『不思議の国のアリス』でアリスの兄の存在を示唆する台詞がある)。 彼女の自慢の飼い猫で、うっかりその話をしてネズミを怖がらせることになるダイナは、本作では会話の中で言及されるのみだが、次作『鏡の国のアリス』では子猫とともに姿を見せる。 「ダイナ」はリデル家の飼い猫につけられていた名前である。 後年のキャロルの説明によれば、アリスの性格は可愛らしさ、優しさ、素直さ、おとなしさ、礼儀正しさ、そして好奇心によって特徴付けられている。 いくぶん衒学的なところもあり、学校で習い覚えた知識や詩の暗誦をしばしば披露しようとするが、物語の中ではおおむね失敗に終わる。 また一人二役を演じるといった空想癖もある。 アリスはしばしばがそのモデルであると言われるが、キャロル自身は「アリス」はいかなる現実の子供にも基づいていない、純然たる虚構であると何度か発言していた。 ジョン・テニエルは、アリスを金色の長い髪を持つ少女として描いたが、このアリス像は黒髪・おかっぱ頭であったアリス・リデルとはまったく異なっている。 この金髪のアリスについては、キャロルの推薦でメアリー・ヒルトン・バドコックという少女の写真を元にして描かれたとしばしば言われてきたが、キャロルが写真を購入したとされる日付がすでにテニエルが12点の挿絵を仕上げていたこと、またのちのキャロルの書簡で、テニエルがアリスにモデルを使わなかったと嘆いていることなどから、あまり信憑性はないと考えられる。 テニエルの挿絵では、アリスはエプロンをつけた膝丈のドレス()を着ており、この姿はのアニメ映画をはじめとして後世の翻案や挿絵でもしばしば踏襲されている。 この服装は次作『鏡の国のアリス』でもおおむね共通するが、次作の挿絵と比べるとエプロンのフリルがなく、ストッキングの縞も入っていない。 また「アリスバンド」として知られる額のが見られるのも次作においてである。 白ウサギ [ ] 布告役姿の白ウサギ 服を着て言葉を発しながらアリスの傍を横切り、結果的にアリスを不思議の国へ導くことになるウサギ。 彼は公爵夫人のもとに急いでいるところであり、2章では扇子(この扇の効果でアリスは体が小さくなる)と手袋を落とし、第4章ではアリスを女中と間違えて使いにやったのち、部屋いっぱいに大きくなったアリスを何とかして追い出そうとする。 そして、第8章では、ハートの王と女王とともに現われて、周囲に追従してまわり、11章および12章の裁判の場面では、布告役として姿を現すなど、比較的物語を通して姿を見せるキャラクターである。 後年の解説では、キャロルは白ウサギについて、彼はアリスの対照(「分身」ではなく)として生み出されたキャラクターであり、アリスの「若さ」「大胆さ」「あふれる元気」「決意のすばやさ」に対して、「分別くささ」「臆病」「脆弱」「狐疑逡巡」をその特徴とし、「きっと震え声で話すだろう」と述べている。 白ウサギのキャラクターは、リデル家のかかりつけの医者であったヘンリー・ウェントワース・アクランドがモデルであるとも言われている。 なお、キャロルとアリス・リデルが遊んだでは、ウサギを見かけることは珍しくなく、ウサギが穴に飛び込むような場面も驚くようなことではなかった。 公爵夫人 [ ] アリスと公爵夫人 非常に醜い容貌の夫人。 チェシャ猫の飼い主。 第6章にて自宅の中でチェシャ猫、赤ん坊、料理人とともに登場するが、初登場時は不機嫌な態度で、赤ん坊のお守をアリスに押し付けて女王のクロッケー会場へ出向いていく。 その後、女王の耳を殴って死刑宣告を受けていたが、アリスが女王に助言したことによって、牢獄から連れ出されてくる。 このときは打って変わって上機嫌になり、尖ったあごをアリスの肩に食い込ませながら、アリスがなにかを言うごとに、そこに教訓を見いだすが、女王の叱責を受けて退散していく。 テニエルが描いた公爵夫人は、その特徴的な頭飾りなどから、16世紀のの画家による絵画『』をモデルにしていると考えられている。 マサイスの絵のモデルとなっているのは、14世紀にとを領有していたと言われている。 彼女は「マウルタッシュ」(ポケット口)とあだ名され、歴史上もっとも醜い婦人と言われていた。 また、マウルタッシュ(Maultasche)という言葉には、「平手打ち」の意味もある。 ただし、テニエルがマサイスの油絵を参考にしたのか、それとも複製の銅版画を見たのかは、はっきりとはわからない チェシャ猫 [ ] チェシャ猫 常ににやにや笑いを浮かべている猫。 第6章で公爵夫人とともに登場した後、一匹で木の上に現われて、アリスに三月ウサギと帽子屋の家の方向を教えた。 その後、「笑いなしの猫」ならぬ「猫なしの笑い」(a grin without a cat)となって消える。 その後、第8章のクロッケー場で再び登場し、首から上だけを空中に出現させて、女王たちを翻弄する。 チェシャ猫は、当時よく知られていた「チェシャ猫のように笑う」という慣用表現をもとにして作られたキャラクターである。 この言葉の由来は不明だが、主な説に• の旅館の看板に笑っているライオンの顔が描かれていた• チェシャ地方のチーズは一時期猫の形に作られていた といったものがある。 なおチェシャ州はキャロルが生まれた地方でもある。 またリデル家の紋章は三頭のライオンであった。 三月ウサギ [ ] 「」の三月ウサギ(中央) 第7章にて、自宅の前で帽子屋、ヤマネとともに「」を開いている。 帽子屋とともにチェシャ猫から「気が狂っている」と評される。 アリスにありもしないワインを勧めたり、他の会話に茶々を入れるなどする。 第12章では、裁判の証人として連れられてきた帽子屋とともに登場し、帽子屋の証言を否認する。 帽子屋と同じく、三月ウサギは「三月のウサギのように気が狂っている」という慣用表現から作られている。 これは、三月がウサギの発情期で、雄のウサギが落ち着かない行動を取ることに由来する。 テニエルの挿絵では、藁を頭に巻いた姿で描かれている。 やリア王の狂気の場面を連想させるこの藁の冠は、当時の政治風刺漫画において、狂人を表現するための常套手段であった。 しかし、この狂気の徴は、テニエルが『鏡の国のアリス』の挿絵を描いてからは、ほどなく使われなくなったと見られる。 そのため、後世の挿絵画家にも、この特徴はあまり重視されず、ディズニーのアニメーションに至っては、不可解な柔毛のようなものに変えられることになった。 三月ウサギは次作『鏡の国のアリス』でも「ヘイヤ」と名を変えて帽子屋とともに登場する。 なお、「白ウサギ」も「三月ウサギ」も、日本語ではともに「ウサギ」であるが、英語では前者は「ラビット」、後者は「ヘアー」ではっきり区別される。 帽子屋 [ ] 帽子屋 三月ウサギの家の前で、三月ウサギ、ヤマネとともに「」を開いている男。 女王の前で歌った「きらきらこうもり」(「」のパロディになっている)が不興を買って死刑宣告を受けて以来、時間が言うことを聞かなくなり、ずっと6時のお茶の時間のままになってしまったという。 そのため、彼の時計は、何日かを示すことはできても、何時かを示すことはできない。 彼は、第11章の裁判の場面で証人として再登場するが、慌てふためいた受け答えをして、裁判官役の王をいらだたせることになる。 三月ウサギとともに「気が狂っている」とチェシャ猫から評される帽子屋は、「帽子屋のように気が狂っている」という、当時一般的だった慣用表現をもとに作られたキャラクターである。 この表現は、「mad as an adder」の転化とも考えられるが、それとともに当時の帽子屋はしばしば本当に気が狂ったという事実がある。 これは、帽子のの製造過程で水銀が使われ、これがしばしば水銀中毒を引き起こしたことによる。 また、水銀中毒の初期症状は、当時「帽子屋の震え」と呼ばれていた。 テニエルが描いた帽子屋は、奇人として知られていたクライスト・チャーチの用務員セオフィラス・カーターがモデルになっていると言われている。 彼は、雨の日でも欠かさずシルクハットを被り、「狂った帽子屋」と呼ばれていた。 発明家でもあった彼は、目覚ましの代わりに寝ている人間を撥ね起すベッドというような奇妙な発明も行っている。 カーターモデル説は、1930年代にH・W・グリーンによって『タイムズ』に投書されたことに始まる。 これによれば、キャロルは、彼をモデルとするために、わざわざテニエルをオックスフォードに呼び寄せたという。 しかし、『アリスとテニエル』の著者マイク・ハンチャーは、キャロルの日記や手紙などの資料からは、キャロルがテニエルをオックスフォードに呼び寄せたという証拠は見つからず、断定はできないとしている。 また、カーターに限らず、当時の帽子職人は、その製造過程において水銀を使用するために、精神に異常をきたす者が多かったという。 帽子屋は、次作『鏡の国のアリス』でも「ハッタ」と名を変えて三月ウサギ(ヘイヤ)とともに登場する。 眠りネズミ [ ] 帽子屋たちにティーポットに詰め込まれる眠りネズミ 「」で三月ウサギ、帽子屋とともに登場する、常に眠そうにしているネズミ。 すぐに眠りはじめて、三月ウサギたちから乱暴に起され、7章の終わりでは彼らによってティーポットに詰め込まれる。 第11章でも、証人の帽子屋らとともに再登場する。 英語の「眠りネズミ」(dormouse)はを意味する言葉であり、ヤマネと訳されている訳書もある。 ヤマネは、冬眠時間が長いことで知られる動物である。 この眠りネズミのキャラクターは、キャロルと親交のあったのペットで、テーブルの上で眠り込む癖のあったをモデルにしているらしい。 また、では、古くなったティーポットに干草を入れて、その中でヤマネを飼ったり、ティーポットに入れたヤマネをプレゼントにしたりする習慣があった。 なお、「狂ったお茶会」で眠りネズミが披露する、糖蜜の井戸の中の小さな(little)三姉妹は、リデル家(Liddel)の三姉妹をそれぞれ指している。 エルシーは、L. すなわち長女ロリーナ・シャーロット、ティリー(Tillie)は家族の間のニックネームがマティルダであった三女イーディス、レイシー(Lacie)はアリス(Alice)のアナグラムになっている。 また、オックスフォード近郊のビンゼーには、糖蜜の井戸と呼ばれる井戸が実際にあった。 ハートの女王 [ ] 詳細は「」を参照 のハートの女王。 第8章より王や廷臣たち(いずれもトランプ)とともに登場し、フラミンゴとハリネズミを使ったクロッケー大会を主催する。 不快の種を見つけては、「首をはねろ! 」と言いつけて回る。 しかし、その後で王が密かに罪人を解放しており、グリフォンからは「思い込んでいるばかりで、処刑なんてやったためしがない」と評されている。 第11章と第12章では、裁判官役の王とともに玉座に座って裁判に臨む。 この場面では、告訴状としての「ハートの女王」の最初の一節が白ウサギによって朗読され、女王のタルトをジャック(英語ではknaveで、「悪党」の意味がある)が盗んだとして告発が行われる。 テニエルの挿絵では、王の服装が当時の標準的な「ハートのキング」の絵札に準じているのに対し、女王は本来そのライバルであるスペードのクイーンのような服装をさせられている。 スペードのクイーンは伝統的に復讐や死の女神として扱われていたカードである。 テニエルの描いたハートの女王の顔はまたに似ているとしばしば指摘されるが、マイケル・ハンチャーによれば『』でテニエルによって描かれたガートルード妃()の面影もあるという ルイス・キャロルは後年、ハートの女王を手に負えない激情や盲目的な怒りの化身として生み出したと記している。 代用ウミガメ [ ] アリスにロブスターのカドリールを教える代用ウミガメとグリフォン アリスが女王に半ば命令され、グリフォンに連れられてその身の上話を聞くことになる生き物。 第9章では、かつて本物のウミガメであった頃に受けたさまざまな授業科目(これらはキャロルの言葉遊びによる、実際の初等教育のパロディになっている)を涙ながらに語り、第10章では「子だらの歌」「ウミガメのスープ」の歌を披露する。 「代用ウミガメ」(Mock Turtle)は「代用ウミガメスープ」(Mock Turtle Soup)をもじったものである。 このスープは、緑色をしているウミガメスープの代用品で、ウミガメの代わりに子牛の頭を用いて作られる。 つまり、「代用のウミガメスープ」から本来存在しない「代用ウミガメ」を創作したのである。 テニエルの挿絵では、ウミガメに牛の頭、後ろ足、尻尾をつけた姿で描かれる。 この姿は、キャロルの友人ダックワースの発案であったという。 涙もろい代用ウミガメと気さくなグリフォンは、涙もろく情に流されやすいオックスフォード人気質を揶揄したキャラクターである。 代用ウミガメの話の中で言及される、週に一度だらけ方(Drawling)、伸び方(Stretching)、とぐろを巻いて気を失う方法(Fainting in Coils)を代用ウミガメに教えに来たアナゴの先生は、を指していると考えられる。 ラスキンは実際に週に一度リデル家にやってきて、素描(Drawing)、写生(Sketching)、油絵(Painting in Oils)をその子息に教えていた。 痩せて面長だったラスキンは確かにアナゴを思わせるところがある。 その他 [ ] グリフォン 第2章でアリスがつくった涙の池を泳いでくるネズミ。 アリスの猫や犬の話をこわがって逃げ出すが、池をあがってから体を乾かすためと称してウィリアム征服王に関する無味乾燥な話を披露し、その後アリスに請われてなぜ猫を怖がるようになったかを示すための長い「尾話」(tale)をはじめる(この部分は尻尾の形をしたで書かれている)。 このネズミはリデル家の家庭教師であったミス・プリケットを念頭に書いたものと言われている。 第3章にて、涙の池からアリスと動物たちが上がったあと、体を乾かすために「コーカスレース」をはじめることを提案する鳥。 彼はルイス・キャロルことチャールズ・ドジソン自身を指している。 どもるとき自分の名を「ド、ド、ドジソン」と発音したことによる。 またドードー鳥とともに登場するアヒル(ダック)、オウム(ローリー)、子ワシ(イーグレット)はそれぞれロビンソン・ダックワース、ロリーナ・リデル、イーディス・リデルを指し、全体としてこの物語成立の発端となった1862年6月のピクニックの一行を示唆している。 のビル 第4章で登場。 家のなかで大きくなってしまったアリスを追い出すために、白ウサギによって煙突から家に入らされるが、アリスに高く蹴り上げられのびてしまう。 第11・12章では陪審員のひとりとして登場し、尖筆でキイキイ音を立てていたためにアリスにそれを取り上げられる。 「トカゲのビル」(Bill the Lizard)は「」(Benjamin Disraeli)をもじったものという説がある。 青 小さくなったアリスが森の中のキノコの上で出会うイモムシ。 ぞんざいな口調でアリスにあれこれ問いただした後、キノコのかさの一方を食べれば大きく、一方を食べれば小さくなれると教えて去る。 テニエルによるイモムシの挿絵は一種のだまし絵になっており、イモムシの鼻と口のように見える部分はよく見るとイモムシの足である。 女王に命じられてアリスを代用ウミガメのところへ連れてゆく伝説上の生物。 体の上部は鷲、下部はライオンになっていて、キリストにおける神と人間の合体のシンボルとしてヨーロッパでは中世からよく知られていた。 グリフォンはキャロルやアリス・リデルが住んでいたオックスフォード、トリニティ・カレッジの紋章に使われており、ふたりにとって親しいものだったと考えられる。 たち ハートの女王と王の配下や親族。 スペード(鋤を意味する)は庭師、クラブ(棍棒の意味がある)は兵士、ダイヤは廷臣、ハートは王子や王女である。 脚注 [ ]• 、106頁。 、13頁。 、32頁。 、28-29頁。 、175-178頁。 、178—179頁。 、41頁。 、15頁。 、32頁。 、89頁。 、70頁。 、75-78頁。 、89-90頁。 、114-115頁。 、82-94頁。 、95-96頁。 、173-175頁。 、102-103頁。 、154頁。 、123頁。 、110-111頁。 、110頁。 、112-116頁。 、106-112頁。 、119頁。 、118頁。 、135頁。 、185-186頁。 、50頁。 、47-48頁。 , pp. 69—70. 、73頁。 、135頁。 、117頁。 参考文献 [ ]• ルイス・キャロル『不思議の国のアリス』 注、 訳、東京図書、1980年4月15日。 ルイス・キャロル『鏡の国のアリス』マーティン・ガードナー 注、 訳、東京図書、1980年10月3日。 ルイス・キャロル『新注 不思議の国のアリス』マーティン・ガードナー 注、高山宏 訳、東京図書、1994年9月3日。 - 原タイトル: More annotated Alice. 桑原茂夫『』河出書房新社〈ふくろうの本〉、2007年4月24日。 平倫子『ルイス・キャロル小事典』定松正 編、研究社出版〈小事典シリーズ 4〉、1994年7月。 『』宝島社〈e-MOOK 宝島社ブランドムック〉、2012年8月28日。 マイケル・ハンチャー『アリスとテニエル』 訳、東京図書、1997年2月。 - 原タイトル: The Tenniel illustrations to the "Alice" books. Brooker, Will 2004-03-31 , Alice's Adventures: Lewis Carroll in Popular Culture, New York: Continuum,• Cohen, Morton N. , ed. 1979 , The Selected Letters of Lewis Carroll, London: Macmillan, 関連項目 [ ]•

次の